OPERADOR DE MUELLE Y TERMINA VOL1
QUE REGULAN EL TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y
ORGANIZACIONES Y CONVENIOS INTERNACIONALES
ALMACENAMIENTO DE MERCANCÍAS PELIGROSAS.
QUE REGULAN EL
MANIPULACIÓN Y
ADOR DE MUELLE O TERMINAL CONVENIOS INTERNACIONALES RANSPORTE, MANIPULACIÓN Y O DE MERCANCÍAS PELIGROSAS.
OPERADOR DE MUELLE O TERMINAL
1. País de aprobación y referencia de aprobación. Ejemplo superior iaquierda: Estados Unidos, aprobado por la sociedad de clasificación American Bureau of Shipping (ABS). Ejemplo superio derecha: Gran Bretaña, y Lloyd’s Register of Shipping. 2. Fecha (mes y año) de fabricación 3. Número de identificación del contenedor (Matrícula del contenedor) o Número de identificación del fabricante. 4. Peso bruto máximo de utilización (kilo ‐ gramos y libras) 5. Peso apilamiento autorizado para 1,8 g (kilogramos y libras). 6. Carga utilizada para la prueba de rigidez transversal (kilogramos y libras). aprobado por la sociedad de clasificación American Bureau of Shipping (ABS). Ejemplo superio derecha: Gran Bretaña, y Lloyd’s Register of Shipping. 2. Fecha (mes y año) de fabricación 3. Número de identificación del contenedor (Matrícula del contenedor) o Número de identificación del fabricante. 4. Peso bruto máximo de utilización (kilo ‐ gramos y libras) 5. Peso de apilamiento autorizado para 1,8 g (kilogramos y libras). 6. Carga utilizada para la prueba de rigidez transversal (kilogramos y libras). 1. País de aprobación y referencia de aprobación. Ejemplo superior iaquierda: Estados Unidos,
obación. nidos,
CURSO DE OPERADOR DE MUELLE O TERMINAL ORGANIZACIONES Y CONVENIOS INTERNACIONALES QUE REGULAN EL TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE MERCANCÍAS PELIGROSAS.
7. La resis indicars proyect a 0,4 ve 0,4 P. 8. La resis
7. La resistencia de las paredes extremas sólo debe indicarse en la placa si las paredes extremas están proyectadas para resistir un peso inferior o superior a 0,4 veces la carga útil máxima autorizada, es decir 0,4 P. 8. La resistencia de las paredes laterales sólo debe indicarse en la placa si las paredes laterales están proyectadas para resistir un peso inferior o superior a 0,6 veces la carga útil máxima autorizada, es decir 0,6 P 9. Espacio en blanco para las fechas (mes y año) del primer examen de conservación y los exámenes subsiguientes, si se utiliza la placa con tal fin. 1. País de aprobación y referencia de aprobación. Ejemplo superior i quierda: Estados Unidos, aprobado por la de clasificación American Bureau of Shipping (ABS). Ejemplo superio derecha: Gran Bretaña, y Lloyd’s R gister of Shipping. 2. Fecha (mes y año) de fabricación 3. Número de identificación del contenedor (Matrícula del contenedor) o Número de identificación del fabricante. 4. Peso bruto máximo de utilización (kilo ‐ gramos y libras) 5. Peso de apilamiento autorizado para 1,8 g (kilogramos y libras). 6. Carga utilizada para la prueba de rigidez transversal (kilogramos y libras). OPERADOR DE MUELLE O TERMINAL
ión American perio derecha: pping. dor (Matrícula cación del
7. La resistencia de las paredes extre indicarse en la placa si las paredes proyectadas para resistir un peso i a 0,4 veces la carga útil máxima au 0,4 P. 8. La resistencia de las paredes latera indicarse en la placa si las paredes proyectadas para resistir un peso i a 0,6 veces la carga útil máxima au 0,6 P 9. Espacio en blanco para las fechas ( primer examen de conservación y subsiguientes, si se utiliza la placa indicars proyect a 0,6 ve 0,6 P 9. Espacio primer subsigu
‐ gramos y
1,8 g
ez transversal ADOR DE MUELLE O TERMINAL CONVENIOS INTERNACIONALES RANSPORTE, MANIPULACIÓN Y DE MERCANCÍAS PELIGROSAS. DOR DE MUELLE O TERMINAL CO VENIOS INTERNACIO ALES ANSPORTE, MANIPULACIÓN Y DE MERCANCÍAS PELIGROSAS.
7. La resist indicarse proyecta a 0,4 vec 0,4 P. 8. La resist
Página 48 ORGANIZACIONES Y CONVENIOS INTERNACIONALES QUE REGULAN EL TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE MERCANCÍAS PELIGROSAS. LEGISLACIÓN Y RESPONSABILIDADES
indicarse proyecta a 0,6 vec 0,6 P
obación. nidos,
ONES Y CONVENIOS INTERNACIONALES QUE AN EL TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y NAMIENTO DE MERCANCÍAS PELIGROSAS. GISLACIÓN Y RESPONSABILIDADES 7. La resistencia de las paredes extremas sólo debe indicarse en la placa si las paredes extremas están proyectadas para resistir un peso inferior o superior a 0,4 veces la carga útil máxima autorizada, es decir 0,4 P. ón American erio derecha: pping. 7. La resistencia de las paredes extremas sólo debe indicarse en la placa si las paredes extremas están proyectadas para resistir un peso inferior o superior a 0,4 veces la carga útil máxima autorizada, es decir 0,4 P. obación. nid s, ón American erio derecha: ping. 8. La resistencia de las paredes laterales sólo debe indicarse en la placa si las paredes laterales están proyectadas para resistir un peso inferior o superior a 0,6 veces la carga útil máxima autorizada, es decir 0,6 P 9. Espacio en blanco para las fechas (mes y año) del primer examen de conservación y los exámenes subsiguientes, si se utiliza la placa con tal fin. 8. La resistencia de las paredes laterales sólo debe indicarse en la placa si las paredes laterales están royectadas para esistir un peso inferi r o superior a 0,6 veces la carga útil máxima autorizada, es decir 0,6 P 9. Espacio en blanco para las fechas (mes y año) del primer examen de conservación y los exámenes subsiguientes, si se utiliza la placa con tal fin. dor (Matrícula ación del or (Matrícula ación del gramos y ,8 g ez transversal gramos y 8 g z transversal
9. Espacio primer e subsigui
ORGANIZACIONES Y CONVENIOS INTERNACIONALES QUE REGULAN EL TRANSPORTE, MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE MERCANCÍAS PELIGROSAS. LEGISLACIÓN Y RESPONSABILIDADES
146
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online